编号
zgly0000662794
文献类型
期刊论文
文献题名
一朵忽先变 百花皆后香——《域外小说集》在晚清译界的先锋性
作者
何敏
作者单位
中南林业科技大学
母体文献
文史博览: 理论
年卷期
2011(1)
页码
28-30
年份
2011
分类号
I210.91
关键词
《域外小说集》
直译
文学多元系统
文摘内容
在意译成风的晚清译界, 鲁迅、周作人兄弟却提出了“直译”主张。《域外小说集》通过对原著字、词、句及异质文明的忠实译介体现了该理念。他们以更新中国文学多元系统, 填补“真空”进而重构国民性为旨归, 在文本选择时偏重东北欧的弱国: 还引入了在当时欧洲尚属先锋的文学体裁。但该译文集因其过于陌生的形式和“弱国小民”的民族身份定位超越了读者的期待视野, 没有实现其文学价值。它却以“潜文本”的方式积蓄并整理了周氏兄弟的新文学理念。