数据资源: 中文期刊论文

生态翻译学视阈下译者的职责——以《契诃夫短篇小说选》汝龙译本中的注释为例



编号 zgly0000846291

文献类型 期刊论文

文献题名 生态翻译学视阈下译者的职责——以《契诃夫短篇小说选》汝龙译本中的注释为例

作者 黄晓珊 

作者单位 华南师范大学外国语言文化学院 

母体文献 广东技术师范学院学报 

年卷期 2014(9)

页码 96-102+141

年份 2014 

关键词 生态翻译学  注释  副文本  译者职责  汝龙译本 

文摘内容 全球商业化的环境对新时代译者的职责提出了追问,译者面临着前所未有的矛盾与挑战,对此,生态翻译学颇具独特见解。生态翻译学倡导整体主义,重视译者在翻译过程中的实际主导作用,强调译者要树立全责理念,并在具体翻译活动中负责统筹协调翻译环境翻译群落翻译文本三者之间的关联互动。梳理该理论主要内涵,并结合《契诃夫短篇小说选》汝龙译本中的注释的实证研究,将有助于认清译者以下主要职责:第一,适者生存,保持原语与译语的生态平衡;第二,观照翻译群落,协调诸者关系;第三,译有所为,关注译品的传播与接受。

相关图谱

扫描二维码