数据资源: 中文期刊论文

翻译标准浅说



编号 zgly0000354690

文献类型 期刊论文

文献题名 翻译标准浅说

作者 孙姣夏 

作者单位 榆林学院英语系 

母体文献 榆林学院学报 

年卷期 2004,14(2)

页码 114-116

年份 2004 

分类号 G451.6  H059 

关键词 翻译标准  通顺  翻译理论  忠实  传达  体裁  决定  对策性  先生  说服力 

文摘内容 翻译理论的对象性决定了它的对策性, 而翻译标准决定了译品的质量和所传达的思想。十九世纪以来, 我国翻译标准大体是以严复先生提出的“信、达、雅”为标准的。期间也有别的提法, 如“忠实、通顺”等, 但都没有“信、达、雅”更有说服力的。可是“信、达、雅”也非绝对的标准, 适合于任何体裁的翻译, 有人亦提出它的局限性。那么什么样的翻译标准才能更好地适应各种类型的翻译, 有待于我们进一步探讨。

相关图谱

扫描二维码