数据资源: 中文期刊论文

主位结构在散文汉译英翻译中的应用



编号 zgly0000768687

文献类型 期刊论文

文献题名 主位结构在散文汉译英翻译中的应用

作者 张加克  杨婷婷 

作者单位 北京林业大学外语学院 

母体文献 语文学刊: 外语教育与教学 

年卷期 2011(4)

页码 83-85

年份 2011 

分类号 H315.9 

关键词 主位  述位  翻译 

文摘内容 语言学与翻译的结合,有利于翻译学研究更系统、更科学,为翻译研究提供了更为精密的分析方法和新颖视角。其中,系统功能语言学中多个理论部分都可以应用在翻译研究中,例如主位结构理论、信息结构理论、语域、语类等等。本文借鉴运用主位结构理论的主述位成分的划分,对朱自清的散文《荷塘月色》的两种英译文进行对比分析,探索作者如何进行谋篇,并能做到更传神地道地表达原文的意义。

相关图谱

扫描二维码