编号 zgly0000320538
文献类型 期刊论文
文献题名 20世纪80年代西方译学研究与文化整合范式的发展
作者单位 西南交通大学外国语学院 中南林学院外国语学院
母体文献 中国翻译
年卷期 2003,24(6)
页码 3-7
年份 2003
分类号 H059
关键词 20实际80年代 译学 翻译规范 描写模式 文化取向 整合范式
文摘内容 20世纪整个80年代的理论焦点主要在文学翻译描写方法的改进, 旨在确立文化与翻译的规范行为。译学家们认为只有在这些规范行为确立以后, 译学研究才能回归理论。在这种研究范式的刺激与启发之下, 20世纪80年代的译学研究尤其注意了以下几个问题: (I)要研究两种不同的系统中作家、作品、读者及其文学规范之间的关系; (2)要对作者与译者不同的创作意图之间的关系进行研究; (3)要对源语和宿语系统中的语用与接受关系进行研究; (4)要对源语和宿语系统中的作者与其他作者之间的关系进行研究; (5)对不同的文学系统进行研究; (6)甚至要对包括出版和发行在内的社会各要素之间的关系进行研究。借此, 80年代的译学研究终而促成了译学文化整合范式的历史性发展。