数据资源: 中文期刊论文

“退耕还林”英译管见



编号 zgly0000480456

文献类型 期刊论文

文献题名 “退耕还林”英译管见

作者 吴伟根  方丽青 

作者单位 浙江林学院科技处  浙江林学院外国语学院 

母体文献 浙江林学院学报 

年卷期 2006,23(6)

页码 694-696

年份 2006 

分类号 H083  S7-05 

关键词 应用语言学  退耕还林  名词术语  翻译  规范化 

文摘内容 “退耕还林”的本质是把一度为了生产粮食而毁林开垦的土地, 停止耕种, 重新造林, 恢复森林。目前不少译文把“退耕还林”译为grainforgreen(绿化), 或returning farmland to forestland(把农地转为林地)等, 使人易误认为是荒山造林绿化(荒山→森林)或把现有农业用地转变为林业用地(农地→林地)。文章认为, 要把“退耕还林”译得科学规范, 必须抓住其本质。通过分析比较, 给出了conversion of farmland back to forests.transfer of farmland backtoforests和forest rehabilitation from slope agnculture等几种参考译法。

相关图谱

扫描二维码